2024-04-03 22:04:11 +02:00

331 lines
8.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: quiz/templates/base.html:8
msgid "Garage Numérique Quizzes"
msgstr "Quiz du Garage Numérique"
#: quiz/templates/base.html:27
msgid "Hi "
msgstr "Bonjour"
#: quiz/templates/base.html:28
msgid "Disconnect"
msgstr "Se déconnecter"
#: quiz/templates/base.html:29
#, fuzzy
#| msgid "User Progress"
msgid "Progress"
msgstr "Progression de l'utilisateur"
#: quiz/templates/base.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Result of"
msgid "Results"
msgstr "Resultat de"
#: quiz/templates/base.html:35
msgid "Connect"
msgstr "Se connecter"
#: quiz/templates/correct_answer.html:6
msgid "You answered incorrectly to this answer"
msgstr "Vous avez répondu incorrectement à cette question"
#: quiz/templates/correct_answer.html:16
#, fuzzy
#| msgid "This is the correct answer"
msgid "It's a correct answer"
msgstr "C'est la bonne réponse"
#: quiz/templates/correct_answer.html:23 quiz/templates/question.html:22
msgid "Your answer was"
msgstr "Voici la réponse que vous avez donnée"
#: quiz/templates/progress.html:6
msgid "Progress Page"
msgstr "Page de progression"
#: quiz/templates/progress.html:7
msgid "User Progress Page"
msgstr "Page de progression de l'utilisateur"
#: quiz/templates/progress.html:13
msgid "Question Category Scores"
msgstr "Scores par catégorie"
#: quiz/templates/progress.html:19 quiz/templates/quiz/quiz_detail.html:9
#: quiz/templates/quiz/quiz_list.html:13
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: quiz/templates/progress.html:20
msgid "Correctly answererd"
msgstr "Correctement répondues"
#: quiz/templates/progress.html:21 quiz/templates/quiz/sitting_detail.html:45
msgid "Incorrect"
msgstr "Incorrecte"
#: quiz/templates/progress.html:50
msgid "Previous exam papers"
msgstr "Examens précédents"
#: quiz/templates/progress.html:52
msgid "Below are the results of exams that you have sat."
msgstr "Voici les résultats des examens que vous avez réalisés."
#: quiz/templates/progress.html:59
msgid "Quiz Title"
msgstr "Titre du quiz"
#: quiz/templates/progress.html:60 quiz/templates/quiz/sitting_detail.html:18
#: quiz/templates/quiz/sitting_list.html:20
msgid "Score"
msgstr "Score"
#: quiz/templates/progress.html:61
msgid "Possible Score"
msgstr "Score max."
#: quiz/templates/question.html:13 quiz/templates/result.html:13
msgid "The previous question"
msgstr "La question précédente"
#: quiz/templates/question.html:32 quiz/templates/result.html:21
#: quiz/templates/result.html:87
msgid "Explanation"
msgstr "Explication"
#: quiz/templates/question.html:47 quiz/templates/quiz/sitting_detail.html:24
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: quiz/templates/question.html:47
msgid "of"
msgstr "de"
#: quiz/templates/question.html:52
msgid "Question category"
msgstr "Catégorie de la question"
#: quiz/templates/question.html:74
msgid "Check"
msgstr "Verifier"
#: quiz/templates/quiz/category_list.html:3
#: quiz/templates/quiz/sitting_list.html:3
msgid "All Quizzes"
msgstr "Tous les quiz"
#: quiz/templates/quiz/category_list.html:6
msgid "Category list"
msgstr "Liste de catégories"
#: quiz/templates/quiz/quiz_detail.html:11
msgid "You will only get one attempt at this quiz"
msgstr "Vous n'aurez qu'un seul essai pour ce quiz"
#: quiz/templates/quiz/quiz_detail.html:16
msgid "Start quiz"
msgstr "Commencer le quiz"
#: quiz/templates/quiz/quiz_list.html:3
#, fuzzy
#| msgid "List of quizzes"
msgid "Tout les quizzs"
msgstr "Liste des quizs"
#: quiz/templates/quiz/quiz_list.html:6
msgid "List of quizzes"
msgstr "Liste des quizs"
#: quiz/templates/quiz/quiz_list.html:12
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: quiz/templates/quiz/quiz_list.html:14
msgid "Exam"
msgstr "Examen"
#: quiz/templates/quiz/quiz_list.html:15
msgid "Single attempt"
msgstr "Un seul essai"
#: quiz/templates/quiz/quiz_list.html:31
#: quiz/templates/quiz/sitting_list.html:46
msgid "View details"
msgstr "Voir les détails"
#: quiz/templates/quiz/quiz_list.html:41
msgid "There are no available quizzes"
msgstr "Il n'y a pas de quiz disponibles"
#: quiz/templates/quiz/sitting_detail.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Result of"
msgid "Results of "
msgstr "Resultat de"
#: quiz/templates/quiz/sitting_detail.html:5
msgid "for "
msgstr "pour "
#: quiz/templates/quiz/sitting_detail.html:12
msgid "Quiz title"
msgstr "Titre du quiz"
#: quiz/templates/quiz/sitting_detail.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Category"
msgid "Catégory"
msgstr "Categorie"
#: quiz/templates/quiz/sitting_detail.html:16
#: quiz/templates/quiz/sitting_list.html:17
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: quiz/templates/quiz/sitting_detail.html:17
#: quiz/templates/quiz/sitting_list.html:19
msgid "Completed"
msgstr "Completé"
#: quiz/templates/quiz/sitting_detail.html:25
msgid "User answer"
msgstr "Réponse de l'utilisateur"
#: quiz/templates/quiz/sitting_detail.html:47
msgid "Correct"
msgstr "Correcte"
#: quiz/templates/quiz/sitting_detail.html:60
#: quiz/templates/quiz/sitting_list.html:60
msgid "You don't have access to this page"
msgstr "Vous n'avez pas accès à cette page"
#: quiz/templates/quiz/sitting_detail.html:66
msgid "Toggle whether correct"
msgstr "[Dés]Activer si c'est correcte"
#: quiz/templates/quiz/sitting_list.html:10
msgid "List of complete exams"
msgstr "Liste des examens complétés"
#: quiz/templates/quiz/sitting_list.html:18
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
#: quiz/templates/quiz/sitting_list.html:32
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: quiz/templates/quiz/sitting_list.html:56
msgid "There are no matching quizzes"
msgstr "Il n'y a pas de quiz correspondant"
#: quiz/templates/result.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Exam Results for"
msgid "Exam results for"
msgstr "Résultats de l'examen de"
#: quiz/templates/result.html:32
msgid "Exam results"
msgstr "Résultats de l'examen"
#: quiz/templates/result.html:34
msgid "Exam title"
msgstr "Titre de l'examen"
#: quiz/templates/result.html:38
msgid "You answered"
msgstr "Vous avez donné la bonne réponse pour "
#: quiz/templates/result.html:38
#, fuzzy
#| msgid "questions correctly out of"
msgid "questions correctly on "
msgstr "questions sur un total de"
#: quiz/templates/result.html:38
msgid "giving you"
msgstr "ce qui vous donne"
#: quiz/templates/result.html:38
#, fuzzy
#| msgid "This is the correct answer"
msgid " of correct answers"
msgstr "C'est la bonne réponse"
#: quiz/templates/result.html:48
msgid "Review the questions below and try the exam again in the future"
msgstr ""
"Revoyez les questions suivantes et essayez à nouveau l'examen une autre fois"
#: quiz/templates/result.html:52
msgid ""
"The result of this exam will be stored in your progress section so you can "
"review and monitor your progression"
msgstr ""
"Le résultat de cet examen sera enregistré pour que vous puissiez suivre "
"votre progression"
#: quiz/templates/result.html:66
msgid "Your session score is"
msgstr "Votre score pour cette session est"
#: quiz/templates/result.html:66
msgid "out of a possible"
msgstr "sur un maximum de"
#: quiz/templates/result.html:84
msgid "Your answer"
msgstr "Votre réponse"
#: quiz/templates/single_complete.html:13
msgid "You already did this quiz"
msgstr "Vous avez déjà éffectué ce quiz"
#: quiz/templates/single_complete.html:15
#, fuzzy
#| msgid "This exam is only accessible to signed in users"
msgid "This quiz is only accessible to authentified users"
msgstr "Cet examen n'est accessible qu'aux utilisateurs enregistrés"
#: quiz/templates/view_quiz_category.html:3
msgid "Quizzes related to"
msgstr "Quiz pour la catégorie"
#: quiz/templates/view_quiz_category.html:6
msgid "Quizzes in the"
msgstr "Quizs dans la catégorie"
#: quiz/templates/view_quiz_category.html:6
#, fuzzy
#| msgid "category"
msgid "category"
msgstr "catégorie"
#: quiz/templates/view_quiz_category.html:20
msgid "There are no quizzes"
msgstr "Il n'y a pas de quiz"