465 lines
13 KiB
Plaintext
465 lines
13 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django-quiz\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-01-01 11:37+0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 19:40+0500\n"
|
||
"Last-Translator: Eugena Mihailikova <eugena.mihailikova@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||
|
||
#: admin.py:31 admin.py:33 models.py:576
|
||
msgid "Questions"
|
||
msgstr "Вопросы"
|
||
|
||
#: models.py:30 models.py:37 models.py:53 models.py:83 models.py:545
|
||
#: templates/progress.html:19 templates/quiz/quiz_detail.html:9
|
||
#: templates/quiz/quiz_list.html:13 templates/quiz/sitting_detail.html:10
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Категория"
|
||
|
||
#: models.py:38
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Категории"
|
||
|
||
#: models.py:48 models.py:58 models.py:550
|
||
msgid "Sub-Category"
|
||
msgstr "Подкатегория"
|
||
|
||
#: models.py:59
|
||
msgid "Sub-Categories"
|
||
msgstr "Подкатегории"
|
||
|
||
#: models.py:69 templates/quiz/quiz_list.html:12
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#: models.py:73
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: models.py:74
|
||
msgid "a description of the quiz"
|
||
msgstr "описание теста"
|
||
|
||
#: models.py:78
|
||
msgid "a user friendly url"
|
||
msgstr "url теста"
|
||
|
||
#: models.py:79
|
||
msgid "user friendly url"
|
||
msgstr "url теста"
|
||
|
||
#: models.py:87
|
||
msgid "Random Order"
|
||
msgstr "Случайный порядок"
|
||
|
||
#: models.py:88
|
||
msgid "Display the questions in a random order or as they are set?"
|
||
msgstr "Отображать вопросы в случайном порядке или в порядке добавления?"
|
||
|
||
#: models.py:93
|
||
msgid "Max Questions"
|
||
msgstr "Максимальное количество вопросов"
|
||
|
||
#: models.py:94
|
||
msgid "Number of questions to be answered on each attempt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество вопросов, на которые должны быть даны ответы при каждой попытке"
|
||
|
||
#: models.py:98
|
||
msgid ""
|
||
"Correct answer is NOT shown after question. Answers displayed at the end."
|
||
msgstr ""
|
||
"Правильный ответ НЕ показан после вопроса. Ответы отображаются после "
|
||
"прохождения теста"
|
||
|
||
#: models.py:100
|
||
msgid "Answers at end"
|
||
msgstr "Ответы в конце"
|
||
|
||
#: models.py:104
|
||
msgid ""
|
||
"If yes, the result of each attempt by a user will be stored. Necessary for "
|
||
"marking."
|
||
msgstr "Если отмечено, результаты каждой попытки пользователя будет сохранен"
|
||
|
||
#: models.py:107
|
||
msgid "Exam Paper"
|
||
msgstr "Экзаменационный лист"
|
||
|
||
#: models.py:111
|
||
msgid ""
|
||
"If yes, only one attempt by a user will be permitted. Non users cannot sit "
|
||
"this exam."
|
||
msgstr "Если отмечено, пользователю будет разрешена только одна попытка"
|
||
|
||
#: models.py:114
|
||
msgid "Single Attempt"
|
||
msgstr "Единственная попытка"
|
||
|
||
#: models.py:118
|
||
msgid "Percentage required to pass exam."
|
||
msgstr "Процент правильных ответов для прохождения теста"
|
||
|
||
#: models.py:122
|
||
msgid "Displayed if user passes."
|
||
msgstr "Отображается, если пользователь успешно прошел тест"
|
||
|
||
#: models.py:123
|
||
msgid "Success Text"
|
||
msgstr "Текст в случае успеха"
|
||
|
||
#: models.py:126
|
||
msgid "Fail Text"
|
||
msgstr "Текст в случае неудачи"
|
||
|
||
#: models.py:127
|
||
msgid "Displayed if user fails."
|
||
msgstr "Отображается, если пользователь провалил тест"
|
||
|
||
#: models.py:131
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Черновик"
|
||
|
||
#: models.py:132
|
||
msgid ""
|
||
"If yes, the quiz is not displayed in the quiz list and can only be taken by "
|
||
"users who can edit quizzes."
|
||
msgstr "Если отмечено, то не отображается в публичном списке и может быть "
|
||
"взято только пользователями с соответствующим правом"
|
||
|
||
#: models.py:152 models.py:372 models.py:541
|
||
#: templates/quiz/sitting_list.html:14
|
||
msgid "Quiz"
|
||
msgstr "Тест"
|
||
|
||
#: models.py:153
|
||
msgid "Quizzes"
|
||
msgstr "Тесты"
|
||
|
||
#: models.py:192 models.py:370 templates/quiz/sitting_detail.html:13
|
||
#: templates/quiz/sitting_list.html:13
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#: models.py:195 templates/progress.html:60
|
||
#: templates/quiz/sitting_detail.html:15 templates/quiz/sitting_list.html:16
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "Баллы"
|
||
|
||
#: models.py:200
|
||
msgid "User Progress"
|
||
msgstr "Прогресс пользователя"
|
||
|
||
#: models.py:201
|
||
msgid "User progress records"
|
||
msgstr "Прогресс пользователя"
|
||
|
||
#: models.py:261
|
||
msgid "error"
|
||
msgstr "ошибка"
|
||
|
||
#: models.py:261
|
||
msgid "category does not exist or invalid score"
|
||
msgstr "категории не существует или недопустимый балл"
|
||
|
||
#: models.py:375
|
||
msgid "Question Order"
|
||
msgstr "Порядок вопросов"
|
||
|
||
#: models.py:378
|
||
msgid "Question List"
|
||
msgstr "Список вопросов"
|
||
|
||
#: models.py:381
|
||
msgid "Incorrect questions"
|
||
msgstr "Вопросы, на которые дан неверный ответ"
|
||
|
||
#: models.py:383
|
||
msgid "Current Score"
|
||
msgstr "Текущий балл"
|
||
|
||
#: models.py:386
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Завершен"
|
||
|
||
#: models.py:389
|
||
msgid "User Answers"
|
||
msgstr "Ответы пользователя"
|
||
|
||
#: models.py:392
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Начало"
|
||
|
||
#: models.py:394
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Окончание"
|
||
|
||
#: models.py:399
|
||
msgid "Can see completed exams."
|
||
msgstr "Может просматривать оконченные тесты"
|
||
|
||
#: models.py:557
|
||
msgid "Figure"
|
||
msgstr "Рисунок"
|
||
|
||
#: models.py:561
|
||
msgid "Enter the question text that you want displayed"
|
||
msgstr "Введите текст вопроса, который должен отобразиться"
|
||
|
||
#: models.py:563 models.py:575 templates/question.html:47
|
||
#: templates/quiz/sitting_detail.html:21
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Вопрос"
|
||
|
||
#: models.py:567
|
||
msgid "Explanation to be shown after the question has been answered."
|
||
msgstr "Объяснение показывается после того, как дан ответ на вопрос"
|
||
|
||
#: models.py:570 templates/question.html:32 templates/result.html:21
|
||
#: templates/result.html.py:87
|
||
msgid "Explanation"
|
||
msgstr "Объяснение"
|
||
|
||
#: templates/base.html:7
|
||
msgid "Example Quiz Website"
|
||
msgstr "Тесты"
|
||
|
||
#: templates/correct_answer.html:6
|
||
msgid "You answered the above question incorrectly"
|
||
msgstr "Вы дали неверный ответ"
|
||
|
||
#: templates/correct_answer.html:16
|
||
msgid "This is the correct answer"
|
||
msgstr "Это правильный ответ"
|
||
|
||
#: templates/correct_answer.html:23
|
||
msgid "This was your answer."
|
||
msgstr "Это был ваш ответ"
|
||
|
||
#: templates/progress.html:6
|
||
msgid "Progress Page"
|
||
msgstr "Страница прогесса"
|
||
|
||
#: templates/progress.html:7
|
||
msgid "User Progress Page"
|
||
msgstr "Страница прогресса пользователя"
|
||
|
||
#: templates/progress.html:13
|
||
msgid "Question Category Scores"
|
||
msgstr "Баллы по категориям вопросов"
|
||
|
||
#: templates/progress.html:20
|
||
msgid "Correctly answererd"
|
||
msgstr "Верных ответов"
|
||
|
||
#: templates/progress.html:21
|
||
msgid "Incorrect"
|
||
msgstr "Неверных ответов"
|
||
|
||
#: templates/progress.html:50
|
||
msgid "Previous exam papers"
|
||
msgstr "Список предыдущих экзаменов"
|
||
|
||
#: templates/progress.html:52
|
||
msgid "Below are the results of exams that you have sat."
|
||
msgstr "Ниже представлены результаты пройденных Вами тестов"
|
||
|
||
#: templates/progress.html:59
|
||
msgid "Quiz Title"
|
||
msgstr "Название теста"
|
||
|
||
#: templates/progress.html:61
|
||
msgid "Possible Score"
|
||
msgstr "Возможный балл"
|
||
|
||
#: templates/question.html:13 templates/result.html:13
|
||
msgid "The previous question"
|
||
msgstr "Предыдущий вопрос"
|
||
|
||
#: templates/question.html:22
|
||
msgid "Your answer was"
|
||
msgstr "Ваш ответ был"
|
||
|
||
#: templates/question.html:47
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "из"
|
||
|
||
#: templates/question.html:52
|
||
msgid "Question category"
|
||
msgstr "Категория вопроса"
|
||
|
||
#: templates/question.html:74
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "Ответить"
|
||
|
||
#: templates/quiz/category_list.html:3 templates/quiz/quiz_list.html:3
|
||
#: templates/quiz/sitting_list.html:3
|
||
msgid "All Quizzes"
|
||
msgstr "Все тесты"
|
||
|
||
#: templates/quiz/category_list.html:6
|
||
msgid "Category list"
|
||
msgstr "Список категорий"
|
||
|
||
#: templates/quiz/quiz_detail.html:11
|
||
msgid "You will only get one attempt at this quiz"
|
||
msgstr "У вас есть одна попытка для прохождения данного теста"
|
||
|
||
#: templates/quiz/quiz_detail.html:16
|
||
msgid "Start quiz"
|
||
msgstr "Начать тест"
|
||
|
||
#: templates/quiz/quiz_list.html:6
|
||
msgid "List of quizzes"
|
||
msgstr "Список тестов"
|
||
|
||
#: templates/quiz/quiz_list.html:14
|
||
msgid "Exam"
|
||
msgstr "Тестирование"
|
||
|
||
#: templates/quiz/quiz_list.html:15
|
||
msgid "Single attempt"
|
||
msgstr "Единственная попытка"
|
||
|
||
#: templates/quiz/quiz_list.html:31 templates/quiz/sitting_list.html:42
|
||
msgid "View details"
|
||
msgstr "Подробнее"
|
||
|
||
#: templates/quiz/quiz_list.html:41
|
||
msgid "There are no available quizzes"
|
||
msgstr "Доступных тестов нет"
|
||
|
||
#: templates/quiz/sitting_detail.html:5
|
||
msgid "Result of"
|
||
msgstr "Результаты"
|
||
|
||
#: templates/quiz/sitting_detail.html:5
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "для"
|
||
|
||
#: templates/quiz/sitting_detail.html:9
|
||
msgid "Quiz title"
|
||
msgstr "Назвние теста"
|
||
|
||
#: templates/quiz/sitting_detail.html:14 templates/quiz/sitting_list.html:15
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Завершено"
|
||
|
||
#: templates/quiz/sitting_detail.html:22
|
||
msgid "User answer"
|
||
msgstr "Ответ пользователя"
|
||
|
||
#: templates/quiz/sitting_detail.html:41
|
||
msgid "incorrect"
|
||
msgstr "Неверно"
|
||
|
||
#: templates/quiz/sitting_detail.html:43
|
||
msgid "Correct"
|
||
msgstr "Верно"
|
||
|
||
#: templates/quiz/sitting_detail.html:49
|
||
msgid "Toggle whether correct"
|
||
msgstr "Изменить результат"
|
||
|
||
#: templates/quiz/sitting_list.html:6
|
||
msgid "List of complete exams"
|
||
msgstr "Список завершенных тестов"
|
||
|
||
#: templates/quiz/sitting_list.html:28
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Фильтр"
|
||
|
||
#: templates/quiz/sitting_list.html:52
|
||
msgid "There are no matching quizzes"
|
||
msgstr "Подходящих тестов нет"
|
||
|
||
#: templates/result.html:7
|
||
msgid "Exam Results for"
|
||
msgstr "Результат теста для"
|
||
|
||
#: templates/result.html:32
|
||
msgid "Exam results"
|
||
msgstr "Результаты тестирования"
|
||
|
||
#: templates/result.html:34
|
||
msgid "Exam title"
|
||
msgstr "Название теста"
|
||
|
||
#: templates/result.html:38
|
||
msgid "You answered"
|
||
msgstr "Ваш результат"
|
||
|
||
#: templates/result.html:38
|
||
msgid "questions correctly out of"
|
||
msgstr "правильных ответов из"
|
||
|
||
#: templates/result.html:38
|
||
msgid "giving you"
|
||
msgstr "вы дали"
|
||
|
||
#: templates/result.html:38
|
||
msgid "percent correct"
|
||
msgstr "процент правильных ответов"
|
||
|
||
#: templates/result.html:48
|
||
msgid "Review the questions below and try the exam again in the future"
|
||
msgstr ""
|
||
"Просмотрите вопросы, представленные ниже и попробуйте пройти тест еще раз"
|
||
|
||
#: templates/result.html:52
|
||
msgid ""
|
||
"The result of this exam will be stored in your progress section so you can "
|
||
"review and monitor your progression"
|
||
msgstr ""
|
||
"Результаты данного экзамена будут сохранены. Вы сможете просматривать ваш "
|
||
"прогресс"
|
||
|
||
#: templates/result.html:66
|
||
msgid "Your session score is"
|
||
msgstr "Балл вашей сессии"
|
||
|
||
#: templates/result.html:66
|
||
msgid "out of a possible"
|
||
msgstr "из возможных"
|
||
|
||
#: templates/result.html:84
|
||
msgid "Your answer"
|
||
msgstr "Ваш ответ"
|
||
|
||
#: templates/single_complete.html:13
|
||
msgid "You have already sat this exam and only one sitting is permitted"
|
||
msgstr "Вы уже прошли данный тест. Разрешена только одна попытка"
|
||
|
||
#: templates/single_complete.html:15
|
||
msgid "This exam is only accessible to signed in users"
|
||
msgstr "Этот тест доступен только зарегистрированным пользователям"
|
||
|
||
#: templates/view_quiz_category.html:3
|
||
msgid "Quizzes related to"
|
||
msgstr "Тесты относятся к"
|
||
|
||
#: templates/view_quiz_category.html:6
|
||
msgid "Quizzes in the"
|
||
msgstr "Тесты в"
|
||
|
||
#: templates/view_quiz_category.html:6
|
||
msgid "category"
|
||
msgstr "категория"
|
||
|
||
#: templates/view_quiz_category.html:20
|
||
msgid "There are no quizzes"
|
||
msgstr "Тестов нет"
|